ABMN.

donderdag, augustus 18th, 2011. Categorie: Mensen SamenlevingSchermafbeelding-2011-08-18-om-19.39.10-300x150

Nee, bovenstaande afkorting staat niet voor abominabel. Of abonnement. Ook niet voor abdominaal, want over onderbuikgevoelens gaat het op mijn site al genoeg. De afkorting staat voor Algemeen Beschaafd Marokkaans / Nederlands. Want dat is een taal apart, in het grootstedelijke Nederland van nu. In mijn sociale omgeving zie ik nog steeds veel mensen die er moeite mee hebben. En daarom is het tijd voor een korte taalcursus. Met geluid, ook dat nog eens een keer!

Want wie heeft ooit bedacht dat integratie maar van één kant komt? Ik niet. Ik weet niet waar het vandaan komt. Dat maakt voor nu ook niet zoveel uit. Wat veel interessanter is, is dat ik mijn Nederlandse kennis Bart bereid heb gevonden om mijn lezers eens kennis te laten maken met de pracht en praal van het Marokkaans/Nederlands. Hij doet dit niet alleen. De basiselementen van deze steeds verder oprukkende taal, zijn allemaal ingesproken door een Marokkaanse buurjongen van mij. Hij wenst verder anoniem te blijven.

Waar de lessen van Salaheddine Benchikhi zich vooral richten op onze Marokkaanse medemens, zullen Bart en de buurjongen proberen om ook Nederlandse mensen in te wijden in het ABMN. Handig, voor wanneer we niet onder wat interraciale communicatie uitkomen. Het eerste lespakket bestaat uit vier mogelijke situaties, waarin de taal van grote waarde kan zijn. Na een korte casus, hoort u met één muisklik de Nederlandse manier van vragen of beantwoorden. Daarna pas dient u te klikken op hetzelfde antwoord, gegeven in het ABMN. Het derde bestandje onder elke casus laat horen welk niveau dat na deze cursus minstens van u wordt verwacht. Pas na afloop van het oefenen, zal achterliggende logica worden behandeld. Heel makkelijk en geheel gratis. Tijd om te beginnen!

LES 1. De verdediging.
In sommige buurten ontkom je er niet aan. Halalvlees. De Islamitische variant op ‘gewoon’ vlees. Net zo lekker. Misschien wel lekkerder. Dat doet er niet toe. Stel nu, dat u kiest voor een exotische boterham. U koopt een pakje kalkoenham, uit het halalschap van de Albert Heijn. Want zomaar een Islamitische slagerij binnenlopen, is natuurlijk hartstikke eng. U smeert de boterhammen en gaat de deur uit. Als u tijdens de lunch geniet van uw rijkelijk belegde bammetjes, komt er uit het niets een Marokkaan voorbij. Hij vraagt u, ietwat achterdochtig, wat u op uw boterham heeft zitten. U antwoordt, dat er ham op het brood zit. Hij herhaalt het woordje. Ham?

Luister hier naar het Nederlandse antwoord.
Luister hier naar het antwoord in ABMN.
Luister hier naar niveau dat van u verwacht wordt.

Logica: sta meteen op uw strepen, als u wantrouwen proeft bij uw toehoorder. Laat verbaal merken dat de ander onzin uitkraamt en een verkeerde conclusie lijkt te trekken. Wat denkt hij wel?

LES 2. Stamgebruik.
We weten allemaal dat, wanneer we –en van het gemiddelde Nederlandse werkwoord afhalen, we de stam van het woord overhouden. Tijdens deze behandeling van de grammatica in het ABMN, maken we gebruik van het woord: geven.

U staat met een Marokkaanse boezemvriend in de rij bij de bioscoop. Plots kom u tot de ontdekking, dat u € 1,- tekort komt voor een bioscoopkaartje. Dat is vervelend. Als u niet gauw aan wat extra geld komt, kunt u het filmavondje wel vergeten. U wendt zich tot uw gezelschap.

Luister hier naar de Nederlandse manier van doen.
Luister hier naar hoe men dat in het ABMN doet.
Luister hier naar niveau dat van u verwacht wordt.

Logica: gebruik de stam van het werkwoord, het onderwerp van de zin, gevolgd door (wederom) de stam van het werkwoord. Dat klinkt dwingender. Het gaat erom dat u krijgt wat u nodig heeft, wanneer u het nodig heeft. Dat geld krijgt de ander wel een keertje terug. Andersom zou dat ook zo zijn. Ga dus uit van uw eigen vrijgevigheid, wanneer u om die van een ander vraagt.

LES 3. Het feest.
Trouwen. Heerlijk. In de Marokkaanse gemeenschap was, is en blijft het een hot item. U hebt een uitnodiging gekregen voor een dergelijk festijn. Goed verzorgd voor de dag komen, is op zulke gelegenheden van het grootste belang. Nadat u de gehele avond (bij voorkeur de plaatselijke koopavond) in de stad hebt doorgebracht om te zoeken naar de perfecte set kleding, belt u voordat u naar de kapper gaat de Marokkaanse bruidegom in spe op.

Luister hier naar uw mededeling in het Nederlands.
Luister hier naar uw aankondiging in het ABMN.
Luister hier naar niveau dat van u verwacht wordt.

Logica: praat in korte zinnen. Schep een beetje op. Het woordje izjen kan daarbij uiterst goed van pas komen. Izjen. Voorts is het handig om zo min mogelijk ruimte te laten tussen afzonderlijke woorden. U dient verbindingen te zoeken. De letter a kan hier enorm bij helpen. Zo loopt alles vloeiend in elkaar over. De letter a.

LES 4. Klok en tijd.
Nederlandse mensen hechten veel waarde aan de klok. In andere culturen, is de tijd belangrijker. U hebt afgesproken om in Marokkaans gezelschap een dagje naar een andere stad te gaan. U zou uw vrienden om 11:00 uur Nederlandse tijd ophalen. Door allerlei belangrijke dingen die zich buiten uw invloedssfeer hebben voorgedaan, bent u te laat. Om 11:34 uur gaat uw telefoon. Degene aan de andere kant van de lijn, zegt dat u te laat bent.

Luister hier naar uw respons in het Nederlands.
Luister hier naar uw reactie in het ABMN.
Luister hier naar niveau dat van u verwacht wordt.

Logica: de ander moet niet zeuren. Alles komt goed. Altijd. Een dag heeft 24 uur. U laat zich niet confronteren met een kleine tekortkoming uwerzijds. Dat is uit den boze. Dat wuift u weg. Betaalt die ander uw huur? Nou dan. Hanteer bij het mededelen van de wachttijd aan uw wederpartij steevast kleine tijdseenheden. De mededeling: “Twee minuten!” is hierbij gangbaar.

Dit was het, voor nu. In deze serie zullen in de loop der tijd ook cursussen ABR (Algemeen Beschaafd Rotterdams) en ABA (Algemeen Beschaafd Amsterdams) worden aangeboden. Talen die altijd en bijna overal van pas kunnen komen. Bart en de Marokkaanse buurjongen zijn niet beschikbaar voor privélessen. Wel kunt u zich hieronder uitspreken over het eerste cursuspakket. Tot taals!

  • Twitter
  • Facebook
  • Tumblr
  • MySpace
  • E-Mail

28 Reacties

Plaats uw reactie

Heeft u dit al gelezen?

De toren van Babel. Mooiboys en Chimeids. Vrijdag, broek uit. De verjaardag, deel 1. Op naar de top. Otte I. Trieste wanvertoning.Perfectie.Broeder/zuster liefde, eerlijk.Over Dawoed en Piggelmo.Integratie is een vliegtuigcrash.